lunes, 20 de abril de 2009

Malena


Dirección: Giuseppe Tornatore.
Paises:
Italia/USA.
Año: 2000.
Duración: 105 min.
Interpretación: Monica Bellucci (Malena Scordia), Giuseppe Sulfaro (Renato Amoroso), Luciano Federico (padre de Renato), Matilde Piana (madre de Renato), Pietro Notarianni (profesor Bonsignore), Gaetano Aronica (Nino Scordia), Gilberto Idonea (abogado Centorbi), Angel Pellegrino (secretario político), Gabriella Di Luzio (amante del barón).
Guión: Giuseppe Tornatore; basado en una historia de Luciano Vincenzoni.
Producción: Harvey Weinstein y Carlo Bernasconi.
Música: Ennio Morricone.
Fotografía: Lajos Koltai.
Montaje: Massimo Quaglia.
Diseño de producción: Francesco Frigeri.
Vestuario: Maurizio Millenotti.
Decorados: Bruno Cesari.
Dirección de producción: Marco Olivieri.

NOTAS DE PRODUCCIÓN

Aunque escrita e interpretada en italiano, la lengua materna de Giuseppe Tornatore, se realizó un esfuerzo adicional para poder transmitir toda la esencia de Malena al público americano realizando una traducción especial de los subtítulos, con la ayuda de dos artistas muy versados en la interpretación artística y en las sensibilidades cinematográficas americanas: el guionista y director Anthony Minghella (El paciente inglés, El talento de Mr. Ripley) y el guionista Joseph Tropiano (Big Night). Siguiendo una magnífica tradición (la traducción de Anthony Burgess de Cyrano De Bergerac y la de Paul Mazursky para Fellini) de hacer llegar las películas en lenguas extranjeras a unas audiencias más amplias, su trabajo ha añadido una capa extra de poesía a una película ya de por si bella.

"Fue un verdadero privilegio trabajar con un director tan eminente como Anthony Minghella, y un guionista como Joe Tropiano en esta tarea vital para la película," dice Tornatore. "Hoy en día, los subtítulos sólo se miran con ojos técnicos, y me complace tener la oportunidad de trabajar con unos artistas tan grandes y poder hacer llegar todo el humor y las sutilezas de Malena a público de todo el mundo."

Malena, empezó a tomar forma en la mente de Giuseppe Tornatore poco después de que finalizara Cinema Paradiso (Cinema Paradiso), su oda al hecho de criarse con el cine, que le llevó a ganar el Premio de la Academia a la Mejor Película Extranjera. Encontró la evocativa historia de Malena y Renato en un relato corto escrito por el veterano guionista Luciano Vincenzoni, que ha escrito más de 100 filmes, incluyendo varios clásicos de Sergio Leone. Vincenzoni había fraguado la historia tipo fábula de Malena a partir de sus propios recuerdos de una mujer que alteró totalmente su pequeño pueblo italiano durante la Segunda Guerra Mundial, una mujer cuyos devastadores encantos y efectos nunca podría olvidar.

fuente:http://www.labutaca.net/51berlinale/malena.htm

miércoles, 15 de abril de 2009

¿qué fórmula tienes para ponerle precio a tu trabajo?

“Bueno, Bonito y Barato” o “Rápido, Bueno, Barato”

Publicado el 14 de Abril, 2009

Uno de los mayores problemas para los que inician como freelance es saber cuánto cobrar por su trabajo, pero otro problema y mayor, es lo que los clientes quieren pagar por lo que hacemos.

Cuánto y como cobrar si eres FreelanceLa frase Bueno, Bonito y Barato es muy popular en mi país porque todos queremos algo de calidad, bien hecho pero sin pagar lo que realmente vale y a veces por amistad o por no querer perder el negocio prostituímos la profesión pididendo unos pocos billetes por un trabajo que vale mucho mas, claro está, lo de bueno y bonito no siempre resulta y solo terminamos ahuyentando a potenciales clientes, igual no solo nosotros tenemos la culpa porque hay otro dicho que reza, lo barato sale caro ;) .

Pero hay otra frase que me llamó mucho más la atención, que deberíamos de aplicarla todos y que puede servirnos para ponerle precio a nuestro trabajo como freelance, que dice:

Rápido, Bueno, Barato, escoje dos

Imagínense en qué aprietos ponemos a los clientes cuando nos piden algún descuento, les decimos que se lo podemos hacer barato y bien hecho pero podrémos tardar muchos meses en entregarles el trabajo, o se lo podemos hacer barato y rápido pero no garantizamos calidad, ¿qué creen que dirán los clientes?.

Obviamente no nos podemos dar el lujo de entregar trabajos de mala calidad porque eso hablaría mal de nosotros, por lo que nuestras opciones deberían estar entre bueno y rápido, o bueno y barato.

Es habitual que la mayoría de clientes pida algo con prisas, lo quieren para ayer, bien hecho y a buen precio (para ellos), por lo que no precísamente debes darle la fórmula sino que debes contemplarla para ponerle precio a tu trabajo.

Rápido y Bueno

Si te piden algo bien hecho y rápido debes sumarle ese costo extra, por las prisas, al precio que le des a tu cliente, de lo contrario se acostumbrarán a que siempre les cobras lo mismo no importa si duermes tus 8 horas o si no dormiste en 4 días, y terminarás con pedidos exigentes, menos dinero en la bolsa y un caos en tu vida.

Recuerda que el cliente no olvida cuánto lo cobraste y en cuánto tiempo lo entregaste.

Bueno y Barato

Hay algunos clientes que no precísamente les urgen las cosas, pero a veces es el mismo tipo de clientes que da mucha lata, te pide cambios constantemente, te hace regresar todo a la primera versión, te molesta con reuniones tediosas y encima quiere pagar muy poco.

Con ellos debes elegir entre darte el lujo de no atenderlos porque representan muchos gastos indirectos, o atenderlos y cobrar un poco menos de lo habitual pero a sabiendas que será el que menos horas/hombre representará en el flujo de trabajo para no afectar el resto de proyectos.

Y tú, ¿qué fórmula tienes para ponerle precio a tu trabajo?


Via : www.maestrosdelweb.com